Лауреат літературної премії Японії зізналася, що її роман «писав»
Лауреат престижної японської літературної премії Акутагави Ріє Кудан зізналася, що 5% її роману було написано штучним інтелектом і залишено в тексті без змін.
33-річну письменницю відзначено премією Акутагави у 2023 році за роман «Токійська вежа співчуття» (Tokyo-to Dojo-to). Про це повідомляє Daily Mail.
Останній роман Ріє Кудан, визнаний суддями як «майже бездоганний» та «універсально приємний», отримав премію Акутагави, що видається раз на два роки.
Сюжет книги проходить у футуристичному Токіо, де розташована багатоповерхова тюремна вежа, а її архітектор виявляє нетерпимість до злочинців. Тема штучного інтелекту завжди випливає у романі.
Цей роман був написаний з використанням технологій штучного інтелекту для створення тексту, таких як ChatGPT. Приблизно 5% пропозицій, що з'являються в книзі, були створені штучним інтелектом і залишені без змін», – повідомила письменниця.
Письменниця свідомо скористалася цією технологією і не боїться засудження суспільства, навіть заявила, що продовжуватиме використовувати її для розвитку своєї творчості. “Надалі я також хотіла б продовжувати використовувати технології, щоб застосовуючи їх ще більше розвинути свою творчість”, – сказала авторка.
Крім написання, Кудан використовує штучний інтелект у своєму особистому житті, відкриваючи йому свої найпотаємніші думки, про які вона ніколи не може розповісти комусь. Відповіді ChatGPT іноді надихали її на діалоги у романі, додала вона.
У соціальних мережах думки про підхід Кудана до письменницької діяльності розділилися: деякі скептики назвали це морально сумнівним та потенційно несправедливим стосовно літературної премії.
До речі, норвезький письменник і драматург Юн Фоссе, який отримав Нобелівську премію з літератури у 2023 році, помилково написав слово «література», пише видання Verdens gang. Зазначається, що згідно з норвезьким правописом слово має писатися з подвоєними t-litteratur, проте Фоссе написав його з однієї t-literatur. Видання повідомляє, що помилка сталася під час підпису стільця в ресторані Нобелівського музею в Стокгольмі. Тепер я бачу, що було допущено помилку. Це було суто випадковим. Я дуже добре знаю, як правильно писати «література» норвезькою мовою.